Biographie


Des comptines nouvelles en alsacien,
Des histoires ludiques tout en couleurs,
Des chansons qui invitent à chanter en chœur,
Et à danser sur de joyeux refrains…

Bienvenue dans le monde pour enfants d’Isabelle

Liedermacherin

Auteur – compositeur – interprète de chansons en alsacien, en un mot « Liedermacherin ».
Ses premières comptines en alsacien, Isabelle les a chantées avec son arrière-grand-mère. Ensuite, elle a découvert le répertoire de chansons pour enfants de René Egles, avec qui elle est montée sur scène dès l’âge de 11 ans.

Ludique et dynamique

Avec plein de dynamisme, Isabelle chante et fait chanter les enfants en alsacien. De façon ludique, elle fait vivre les différents personnages qui animent ses chansons et abordent de multiples thèmes qui touchent le quotidien des enfants. Il y a des chansons qui invitent à bouger et à danser et d’autres qui invitent à rêver dans le monde poétique de l’enfance.

Il y a des chansons pour les tout-petits et des chansons pour les plus grands. Ces nouvelles chansons s’adressent à tous les enfants d’aujourd’hui, ceux qui parlent et comprennent l’alsacien, mais aussi et surtout, ceux qui souhaitent apprendre le dialecte.

Isabelle présente l’alsacien comme ouverture vers les langues voisines, en mettant en évidence les parallèles avec l’allemand et l’anglais.

Productions, spectacles, partenariat

Depuis plusieurs années, Isabelle crée des spectacles multilingues et principalement en alsacien, pour le jeune public. La dernière création qu’Isabelle présente en solo s’intitule « ABC-Sùpp – La soupe aux lettres ». Les spectacles précédents toujours disponibles sont « Lìedelfàng- La pêche aux chansons », « Kìnder… s ìsch Wihnàchte – Les enfants, c’est Noël. » et aussi le spectacle « Wo ìsch miner Huet ? – Où est mon chapeau ? » en duo avec Thomas Etterlé.
Et pour réunir les générations autour de l’alsacien, Isabelle met en œuvre « Üs’m Kernel, un atelier-spectacle intergénérationnel en langue régionale »
Retrouvez toutes les informations concernant ces spectacles dans la rubrique Spectacle et dans l’espace pro.

Avec Jean-Pierre Albrecht
C’est avec le Liedermacher Jean-Pierre Albrecht, qu’Isabelle a développé son répertoire de chansons pour enfants. Ensemble, ils ont déjà écrit, composé, interprété et produit quatre albums : « Kinderspring », « Kindergarte », « Kinderzitt » et  « Kinderwelt ».

Ecoutez des extraits, dans l’onglet musique.
« Kinderspring » est aussi un spectacle bilingue en duo avec Jean-Pierre Albrecht.

Avec Gérard Dalton
Isabelle et Jean-Pierre ont répondu à l’invitation de Gérard Dalton, chanteur de chansons pour enfants en français, pour réaliser ensemble le projet des « Alsa’comptines ».

« Les Alsa’comptines » c’est d’abord un livre-double CD avec des chansons et comptines en français et en alsacien, mais c’est aussi un spectacle bilingue (voir détails dans espace pro)

Avec les enfants, dans le cadre scolaire et périscolaire
Isabelle intervient souvent dans les écoles d’Alsace pour apprendre aux enfants des chansons en alsacien et préparer des spectacles « sur mesure » avec la participation des  enfants.

En partenariat avec le festival Summerlied, Isabelle fait participer de nombreuses classes, de la maternelle au CM2, aux restitutions « Summerlied fer d’Kinder » >>Video ici<<.

En partenariat avec les communautés de communes, la chanteuse travaille régulièrement pour le développement de la langue régionale sur les territoires. Comme par exemple dans la Basse-Zorn avec les semaines d’immersion en alsacien* destinées aux enfants dès 6 ans. A l’issue de chaque session, les enfants sont fiers de présenter leurs acquis linguistiques dans un spectacle musical créé ensemble tout au long de la semaine. >> Un article à découvrir<<

*Un article à découvrir :

(Aussi dans la vallée de Villé, elle dirige des ateliers-spectacles de théâtre en alsacien pour des jeunes dès 10 ans.)

Autres réalisations

Clips Kika
Isabelle a eu l’occasion de tourner plusieurs clips et de participer à l’émission « Singas Musik Box » avec la chaîne allemande KIKA. Ce sont les chansons « E Tannebaum verziere mir » et « E Prinz kùmmt ùf sim Ross » qui ont été mises en images.

CD de berceuses – Schloflìedle avec l’OLCA
La liedermacherin a participé au concours de l’OLCA pour réaliser le CD « Liedle zuem traime », une compilation de berceuses en alsacien, écrites par différents artistes régionaux et produit par l’OLCA. Ce CD a d’abord été distribué en cadeau de naissance dans les carnets de santé des maternités d’Alsace. Maintenant, il est aussi disponible sur youtube. Vous entendrez >>ici<< la chanson d’Isabelle « Ich wìll nìt schlofe »

Traduction de livres pour enfants
A la demande de l’Editeur MK 67, Isabelle a développé une activité de traductrice de livres pour enfants.  Vous y trouverez par exemple : s Gertrüdel ùn de Wolf, 10 kleini Schmüsbùbbe, E Zaubersprùch zuem Ingschlofe…
Découvrez tous les livres traduits en alsacien sur >>le site de l’éditeur<<.